Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

To unravel

  • 1 ex-trīcō

        ex-trīcō āvī, ātus, āre    [ex + tricae], to disentangle, extricate, clear, free: extricata densis Cerva plagis, H.: nummos unde unde, procure with difficulty, H.—Fig., to unravel, clear up: nihil, Ph.

    Latin-English dictionary > ex-trīcō

  • 2 per-solvō

        per-solvō solvī, solūtus, ere,    to unravel, solve, explain: hoc mihi.—To pay, pay out, pay over: pretium tibi, T.: pecuniam a discipulis suis Fufiis, pay by a draft on, etc.: (aes alienum) alienis nominibus suis copiis, debts charged to others, S.—To pay, give, show, render, suffer: poenas, Cs.: tibi laborum praemia pro me: gratīs, render thanksgiving, V.: dis gratiam: honorem dis, offer sacrifices, V.: vota, fulfil: iusta, pay honors to the dead, Cu.: poenas dis hominibusque, suffer at the hands of: persolvi primae epistulae, have answered. —To render, inflict: ab omnibus esse ei poenas persolutas.

    Latin-English dictionary > per-solvō

  • 3 re-neō

        re-neō —, —, ēre,    to unspin, undo, unravel: dolent, haec fila reneri, i. e. that this decree of fate is reversed, O

    Latin-English dictionary > re-neō

  • 4 re-texō

        re-texō xuī, xtus, ere,    to unweave, unravel: telam: tela retexta dolo, O.: Luna, retexuit orbem, i e. diminished again, O.—Fig., to undo, cancel, annul, reverse: novi timores retexunt superiora: illa (dicta), take back: orationem, alter: scriptorum quaeque, correct, H.: opus, O.—To weave anew, renew, repeat.—Fig.: properata retexite fata, i. e. revive, O.: orbīs cursu, V.

    Latin-English dictionary > re-texō

  • 5 extrico

    disentangle, free, extricate, clear up, unravel.

    Latin-English dictionary of medieval > extrico

  • 6 distexo

    dis-texo, ĕre, 3, v. a., to unravel, ravel out, Sid. C. 15, 161.

    Lewis & Short latin dictionary > distexo

  • 7 exfilo

    exfīlo, āvi, 1, v. a. [ex-filum], to deprive of threads, unravel:

    sericum,

    Cassiod. in Psa. 38, 13; cf. Paul. ex Fest. p. 83.

    Lewis & Short latin dictionary > exfilo

  • 8 extrico

    ex-trīco, āvi, ātum, 1, v. a. ( dep. form extricor, Plaut. Ep. 1, 2, 49; v. infra fin.) [tricae], to disentangle, extricate, to clear, free (rare; not in Cic.; syn.: explico, enodo, expedio, enucleo, explano).
    I.
    Lit.:

    extricata densis Cerva plagis,

    Hor. C. 3, 5, 31:

    margaritae extricatae,

    unstrung, loose, Dig. 9, 2, 27 fin.
    B.
    Transf.:

    silvestris ager facile extricatur,

    is cleared, made arable, Col. 3, 11, 3:

    mercedem aut nummos unde unde extricat,

    procures with difficulty, hunts up, Hor. S. 1, 3, 88.—
    II.
    Trop.: putas eos non citius tricas Atellanas quam id extricaturos, to unravel, clear up, Varr. ap. Non. 8, 29: de aliquo nihil, Vat. ap. Cic. Fam. 5, 10, 1:

    nihil,

    Phaedr. 4, 22, 4:

    omne genus daemoniorum,

    removes, drives out, Vulg. Tobiae, 6, 8.—In dep. form:

    extricabor aliqua ope,

    Plaut. Ep. 1, 2, 49.

    Lewis & Short latin dictionary > extrico

  • 9 persolvo

    per-solvo, solvi, sŏlūtum, 3, v. a., to release or discharge completely; acc. to the signif. of the simple verb.
    I.
    To pay, pay out:

    stipendium militibus,

    Cic. Att. 5, 14, 1:

    pecuniam alicui,

    Tac. A. 1, 37:

    pecuniam ab aliquo,

    to pay by a draft on any one, Cic. Fl. 20, 46: aes alienum alienis nominibus suis copiis, to pay the debts of others, Cat. ap. Sall. C. 35, 3; Plin. Ep. 9, 37, 2:

    legatā cum fide,

    Suet. Calig. 16:

    veteranis promissa praemia,

    id. Aug. 15.—
    B.
    Transf., in gen., to pay, give, show, render what is due to another:

    quod relicum restat, volo persolvere,

    Plaut. Cist. 1, 3, 40:

    alicui laborum praemia pro me,

    Cic. Planc. 42, 101:

    hanc tibi animam pro morte Daretis,

    Verg. A. 5, 484; 2, 537:

    grates,

    to render thanks, id. ib. 1, 600; cf.:

    meritam dis immortalibus gratiam,

    Cic. Planc. 33, 80: honorem dis, to pay due honor to the gods by sacrifices, Verg. A. 8, 62:

    vota,

    to fulfil, Tac. A. 3, 64; Cic. Har. Resp. 13, 28; Prop. 2, 25, 23:

    velim reliquum, quod est promissi ac muneris tui mihi persolvas,

    Cic. Fam. 3, 9, 3; id. Verr. 2, 5, 71, § 183:

    quod huic promisi, id ei persolvere,

    id. Planc. 42, 103:

    persolvere justa,

    to pay due honors to the dead, Sen. Oedip. 998; so Curt. 6, 6, 19: poenas, to suffer punishment:

    poenas dis hominibusque meritas debitasque persolvat,

    Cic. Phil. 11, 12, 29:

    mihi sanguine poenas Persolves,

    Verg. A. 9, 423.—Without the dat.:

    ea (pars civitatis) princeps poenas persolvit,

    Caes. B. G. 1, 12, 6; cf.:

    supplicia persolvit,

    Tac. A. 6, 26 fin. —On the contrary:

    poenae alicui ab omnibus persolutae,

    imparted, inflicted by all, Cic. Or 63, 214; so,

    mortem alicui,

    i. e. to kill, put to death, Suet. Calig. 26:

    persolvi primae epistulae,

    have answered, Cic. Att. 14, 20, 2:

    NATVRAE DEBITVM,

    to die, Inscr. Orell. 3453; so,

    DEBITVM,

    Inscr. Orell. 4482. —
    * II.
    To unravel, solve, explain: si hoc mihi zêtêma persolveris, magnā me molestiā liberaris, Cic. Att. 7, 3, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > persolvo

  • 10 redordior

    rĕd-ordior, īri, v. dep. a., to take apart, unweave, unravel (Plinian):

    redordiri fila, rursusque texere,

    Plin. 6, 17, 20, § 54; 11, 22, 26, § 76.

    Lewis & Short latin dictionary > redordior

  • 11 reneo

    rĕ-nĕo, ēre, v. a., to unspin, i. e. to undo, unravel what had been spun ( poet.):

    at Clymenus Clothoque dolent, haec fila reneri,

    i. e. that the destiny is reversed, Ov. F. 6, 757:

    Parcarum fila,

    Stat. S. 3, 1, 171 (dub.); cf.:

    fila manu,

    Albin. 1, 444.

    Lewis & Short latin dictionary > reneo

  • 12 retexo

    rĕ-texo, xui (retexi, Manil. 4, 214 dub.), xtum, 3, v. a.
    I.
    To unweave, unravel what has been woven (class.).
    A.
    Lit.:

    quasi Penelope telam retexens,

    Cic. Ac. 2, 29, 95:

    tela retexta dolo,

    Ov. Am. 3, 9, 30:

    telas,

    Stat. S. 3, 5, 9.—
    2.
    Poet., transf., [p. 1586] of other things:

    nec (corpora possunt) retexi,

    be decomposed, Lucr. 1, 529; so,

    umorem maris (sol),

    id. 5, 267: luna quater plenum tenuata retexuit orbem, i. e. lessened or diminished again, Ov. M. 7, 531.—
    B.
    Trop., to break up, cancel, annul, reverse (cf.:

    resolvo, rescindo): multa quaerendo reperiunt non modo ea, quae jam non possint ipsi dissolvere, sed etiam quibus ante exorsa et potius detexta prope retexantur,

    Cic. de Or. 2, 38, 158:

    superiora (novi timores),

    id. Fam. 11, 14, 3:

    istius praeturam (opp. suam gerere),

    id. Verr. 2, 2, 26, § 63:

    illa (dicta),

    to take back, id. Fin. 5, 28, 84:

    orationem meam,

    to alter, change, id. Phil. 2, 13, 32:

    scriptorum quaeque,

    to revise, correct, Hor. S. 2, 3, 2:

    opus,

    Ov. P. 1, 3, 30; id. R. Am. 12:

    retegens caelum terque ora retexens,

    Stat. S. 5, 3, 29:

    jura,

    Manil. 4, 214:

    calumniae textum,

    App. Mag. p. 313, 38: an, quod adulescens praestiti, id nunc commutem ac me ipse retexam? and fashion myself anew, metamorphose myself, Masius ap. Cic. Fam. 11, 28, 5.—
    II.
    To weave again or anew; to renew, repeat ( poet.; not anteAug.). — Trop.:

    properata retexite fata,

    i. e. call back to life, Ov. M. 10, 31:

    inde retro redeunt, idemque retexitur ordo,

    id. ib. 15, 249; cf. Verg. A. 12, 763.—
    B.
    To repeat, relate again, narrate:

    oro, mater, ordine mihi singula retexe,

    App. M. 9, p. 224, 30; so,

    orationem,

    Lampr. Alex. Sev. 6; Claud. B. Gild. 325; Aus. Idyll. 10, 298.

    Lewis & Short latin dictionary > retexo

См. также в других словарях:

  • Unravel — Un*rav el, v. t. [1st pref. un (intensive) + ravel.] [1913 Webster] 1. To disentangle; to disengage or separate the threads of; as, to unravel a stocking. [1913 Webster] 2. Hence, to clear from complication or difficulty; to unfold; to solve; as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Unravel — Un*rav el, v. i. To become unraveled, in any sense. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • unravel — index ascertain, clarify, construe (translate), detect, discover, disengage, disentangle, elucidate …   Law dictionary

  • unravel — (v.) c.1600, from UN (Cf. un ) (2) + RAVEL (Cf. ravel) …   Etymology dictionary

  • unravel — *solve, resolve, unfold, decipher Analogous words: disentangle, untangle, *extricate: elucidate, explicate, interpret, *explain, expound …   New Dictionary of Synonyms

  • unravel — has inflected forms unravelled, unravelling in BrE and usually unraveled, unraveling in AmE. In current English it is likely to have a figurative meaning, either (1) ‘to solve (a mystery or puzzle)’ or (2) in intransitive use, ‘to fail or… …   Modern English usage

  • unravel — ► VERB (unravelled, unravelling; US unraveled, unraveling) 1) undo (twisted, knitted, or woven threads); unwind. 2) become undone. 3) investigate and solve (a mystery or puzzle). 4) begin to fail or collapse …   English terms dictionary

  • unravel — [un rav′əl] vt. unraveled or unravelled, unraveling or unravelling 1. to undo (something woven or tangled); untangle or separate the threads of 2. to make clear of confusion or involvement; solve vi. to become unraveled unravelment n …   English World dictionary

  • Unravel — Infobox Song Name = Unravel Type = Song Artist = Björk alt Artist = Album = Homogenic Published = Released = track no = 3 Recorded = Genre = Ambient, Electronic, Alternative Length = 3:21 Writer = Björk Composer = Björk Label = Producer = Tracks …   Wikipedia

  • unravel — [[t]ʌnræ̱v(ə)l[/t]] unravels, unravelling, unravelled (in AM, use unraveling, unraveled) 1) VERB If something such as a plan or system unravels, it breaks up or begins to fail. His government began to unravel because of a banking scandal... When… …   English dictionary

  • unravel — UK [ʌnˈræv(ə)l] / US verb Word forms unravel : present tense I/you/we/they unravel he/she/it unravels present participle unravelling past tense unravelled past participle unravelled 1) [transitive] to understand something complicated by thinking… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»